
ðŧ☝ Akkharaáđ ekamekaÃąca BuddharÅŦpasamaáđ siyÄ ðð
Ekkasan Ngan Wichai Chabap 91 Lem:?
āļāļĢāļ°āļĢāļāļ āļāļēāļĢāļ§āļāļĄฺāđāļĄ āđāļāļĄāđāļāļ |
āļāļĢāļ°āļāļĢัāļ āļิāļฺāļāļŠํāļ§āđāļĢ āļāļģāļŦāļĢุ่āļ |
āļāļĢāļ°āļŠāļēāđāļĢāļāļ์ āļิāļĒāļŠāļēāđāļĢ āļิāļāļŠāļāļĢ |
āļāļĢāļ°āļāļ°āļāļĢ āļิāļฺāļāļ§ีāđāļĢ āđāļŪāđāļ |
āļāļĢāļ°āđāļ§āļŦāļē āļāļēāļĢุāļ§āļฺāđāļ āļāļāļāļāļĢัāļāļĒ์ |
āļāļĢāļ°āļāļĪāļĐāļāļē āļāļāļŠีāđāļĨ āļŦāļāļĄāļื่āļ |
āļāļĢāļ°āļ ูāļĢิāļัāļ āļāļŠāļฺāđāļ āļŦāļĄāļ§āļāļัāļāļāļĢ์ |
āļāļĢāļ°āđāļāļĢāļ āļ āļāļ§āđāļĢ āđāļāļāļĢāļี |
āļāļĢāļ°āļĄāļēāļāļ āļŠุāļĨāđāļ āđāļĢืāļāļāļĢัāļĄāļĒ์ |
āļāļĢāļ°āđāļ้āļĄ āļŠāļฺāļāļĄāđāļ āļĻāļĢีāļŠāļ§ัāļŠāļิ์ |
āļāļĢāļ°āļĨāļāļāļŠัāļ āļŠāļĄāļēāļŦิāđāļ āļĄูāļĨāļัāļāļ์ |
āļāļĢāļ°āļāļิāļ āļุāļāđāļĒ āļŠี่āļŦิāļĢัāļāļ§āļāļĻ์ |
āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āļŠิāļāļิ์ āļāļ ิāļāļฺāđāļ āđāļีāļĒāļ§āļāļāļāļāļģ |
āļāļĢāļ°āļัāļāļĐ์āļŠิāļ āļŠีāļĨāđāļŠāļฺāđāļ āļŠāļĢāļ°āļāļāļ |
āļāļĢāļ°āđāļāļĨื้āļāļ āļāļฺāļิāđāļ āļŠีāļāļู |
āļāļĢāļ°āđāļāļĢāļāļāļēāļāļĢ āđāļāļิāđāļ āļāļēāļูāļĨ |
āļāļĢāļ°āļŠāļģāļĢāļēāļ āļāļēāļāļีāđāļĢ āļัāļāļāļ°āļูāļ |
āļāļĢāļ°āļิāļĢุāļāļิ์ āļิāļฺāļāļŠํāļ§āđāļĢ āđāļāļิāļĨิāļิāļāļĢ |
āļāļĢāļ°āļุāļāļัāļ āđāļāļāļāļฺāđāļ āđāļ้āļ§āļุāļāļĄāļē |
āļāļĢāļ°āļิ่āļ āļิāļĢāđāļ āļัāļāļāļ§āļāļĻ์ |
āļāļĢāļ°āļŠุāļิāļāļ์ āđāļāļĄāļāļฺāđāļ āđāļŠāļĢāļŠāļ° |
āļāļĢāļ°āļุāļāļāļĪāļāļิ์ āļāļāļุāļฺāđāļ āļāļģāļĢัāļāļĐ์ |
āļāļĢāļ°āļีāļĢāļ°āļ§ัāļāļ์ āļŠāļĄāļิāļฺāđāļ āđāļ้āļ§āļ ู |
āļāļĢāļ°āļุāļāđāļĨิāļĻ āļุāļāđāļĒ āļŠีāļĢāļēāļāļē |
āļāļĢāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļุāļ āļ āļฺāļāđāļ āđāļŠāļĄāļāļĢāļ°āļĒูāļĢ |
āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļēāļĒ āļŠāļĄāļิāļฺāđāļ āļิāļĄāļāļē |
āļāļĢāļ°āđāļิ่āļĄ āļ§āļĢāļāļēāđāļ āļāļēāļāļāļ |
āļāļĢāļ°āļāđāļ็āļ āļāļēāļĢุāļāļĄฺāđāļĄ āļัāļāđāļāļŠāļāļ์ |
āļāļĢāļ°āđāļāđāļĢāļāļ์ āļāļ ิāļāđāļĒ āđāļāļิ์āļāļģāļāļ |
āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āļŠิāļāļิ์ āļāļ ิāļāļฺāđāļ āļŠāļēāļĢāļุāļĨ |
āļāļĢāļ°āđāļĒāļิāļ āļāļฺāļāļāļฺāđāļ āļัāļāļิāļĄāļัāļāļāļĢ์ |
āļāļĢāļ°āļāļĢัāļāļĒ์āļŠิāļ āļĄāļŦāļēāđāļ āđāļ āđāļĒāļāļē |
āļāļĢāļ°āđāļĻāļĢāļĐāļāļĻิāļĨāļ์ āļāļēāļุāļฺāļāđāļĄ āļิāļĨāļāļāļĐ์ |
āļāļĢāļ°āļŠุāļ§ิāļัāļāļāļ์ āļāļŠุāđāļ āđāļ้āļ§āļĻāļĢีāļāļāļ |
āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āļ āļēāļŠ āļāļēāļ āļŠฺāļŠāđāļĢ āļ§āļāļĐāļē |
āļāļĢāļ°āļ่āļāļ āļāļĢุāđāļ āļัāļāļุāļ |
āļāļĢāļ°āļŠāļēāļิāļ āļāļēāļĢุāļāļĄฺāđāļĄ āļ้āļāļĒāļāļĢāļēāļี |
āļāļĢāļ°āļ§ิāđāļีāļĒāļĢ āļ§āļฺāļāđāļ āđāļ้āļ§āļิāļĻāļāļēāļĢ |
āļāļĢāļ°āļ§ิāļĢัāļ āļāļĢุāđāļ āļŦāļēāļāļāļēāļāļŠิāļāļิ์ |
āļāļĢāļ°āļิāļิāļัāļāļ์ āļิāļิāđāļ āļāļ§ิāļāļĢัāļāļāļ§ัāļāļ์ |
āļāļĢāļ°āđāļāļĨ้āļĄ āđāļāļāļāļĄฺāđāļĄ āđāļāļāļĨืāļāļāļē |
āļāļĢāļ°āļ§ีāļĢāļ°āļāļāļĐ์ āļิāļāļāļĄฺāđāļĄ āļัāļĒāđāļ§āļĻ |

Unbroken View the Phra Phutthanachak code the Blog
ðŧð Akkharaáđ ekamekaÃąca BuddharÅŦpasamaáđ siyÄ ðð
“Therefore, it is worth considering the word "invention" because it is understood and always known that everything, according to symbolic representation or semantic conventions, involving forms, sounds, etc., once the important conventions are represented, it becomes clear that the various symbols, which are "marked with forms, sounds, and conventions," must be matters of lines! That pass through and proceed into the field of vision, and then appear as good or bad. And when speaking of this realm of happiness, no one can miss thinking of the word "invention"! Whether it's thinking of local dialects, foreign words, religious or Buddhist terms, or even vocabulary in royal or state ceremonies, or even Ariyaka script, because one seeks to find or contemplate the coded meaning, requiring marks and paths as determined by oneself. Therefore, it is established, created, conceived, built, and composed within one's own intellectual realm. "Continue like that.”

āđāļĄ่āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļิāļāđāļŦ็āļ:
āđāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāļิāļāđāļŦ็āļ